March 15, 2006


Volker: whenever I who I am here where whenever everyone who than who now every one is asleep but me who me too now all the best yes to ray hey!


this illustrated Vietnamese translation [<---CLICK] of my poem
"The Museum of Imaginary Asses" [<---ART DE FAKT]
--Federman [<---MYSPACE PAGE]

Volker -

thanks for the SURFICTION TAGBOARD message

I noticed


hello VOLKER! me too me too me too
Raymond Federman (sinh năm 1928, hiện sống tại Hoa Kỳ) là tiểu thuyết gia, kịch tác gia, nhà thơ, phê bình gia và dịch giả. Từng là giáo sư và trưởng khoa văn chương của nhiều viện đại học, tác giả của rất nhiều tác phẩm nổi tiếng, và từng đoạt nhiều giải thưởng văn học lớn, Federman là một khuôn mặt quan trọng của văn chương hậu hiện đại.
It looks damn fine!
Congratz, Raymond -- and thanks for sharing the visuals with us :-D
Cool Blog! If you get a chance I would like to invite you to visit the following Comic Blog, it is coo to!
Post a Comment

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?